« San Petersburgo imita a Moscú Portada Existe una red social de penes »

05 mayo 2008


Un poco de historia 4: Mujer contra mujer

Dan

in love
Hace ya veinte años, y no, no parece que fue ayer, el grupo Mecano, sin duda el más influyente y exitoso grupo Pop de la historia de la música en España, compuesto por los hermanos José María y Nacho Cano y la fabulosa Ana Torroja, parieron un tema que rompió más barreras de las esperadas, y sirvió de emocionante aperitivo para lo que acabaría ocurriendo en nuestro país años después.

Hablar de amor homosexual explícitamente en 1988 ya no era tan “feo”, aunque desde luego estaba muy lejos de cualquier formalización con eco real a pie de calle. Hablar abiertamente de amor entre dos mujeres y elevarlo a puro poema musical, estaba fuera de todo pronóstico, más aún que este fuera coreado en conciertos multitudinarios por todo el Mundo, cantado en diferentes idiomas por miles de jóvenes gays y heteros, cegados por las bellísimas notas de los hermanos Cano, mecidas por la preciosa voz de Ana.

Mujer contra mujer” marcó un momento que merece sin duda formar parte de nuestras reivindicaciones y nuestros éxitos, como episodio fundamental de nuestra historia.

Compuesta principalmente por José María Cano, el más intimista (podríamos decir que Nacho era el más “lúdico”), de los dos hermanos Cano, en 1986, pero publicado como tercer single del disco Descanso Dominical, dos años más tarde, “Mujer contra mujer” fue el primer tema musical que hablando abiertamente de la homosexualidad, obtuvo un éxito arrollador en todos los países donde se publicó.

En su momento, “Mujer contra mujer” resultó ser una canción polémica para los imbéciles de siempre que perdieron el sentido de la moral en algún lugar entre la desfachatez y el esperpento. Me refiero por ejemplo a la Iglesia Católica (cómo no), que tras el espectacular éxito de la canción no sólo en España, sino en Cuba, Puerto Rico, México, Ecuador, Chile, Nicaragua, Perú, Italia o Francia, llegaron a amenazar, al parecer, a los componentes del grupo, con la excomunión… Ana, José y Nacho aún están temblando.

Reversionada por el propio grupo en francés, bajo el título Une femme avec une femme, se convirtió en la canción extranjera que durante más semanas ha permanecido en el número 1 de las listas de éxito en Francia. Pese a ello, fans franceses de la formación musical afirmaron preferir la versión original en castellano. También la fallecida cantante norteamericana Laura Branigan, después de cantar el tema en español, hizo una versión en inglés que era prácticamente una traducción exacta del original.

Tras desavenencias que seguirán siendo pasto de rumores cada vez que se hable de motivos, Mecano se disolvió en 1998. Hasta entonces vendieron 25 millones de discos en todo el Mundo y jamás desde entonces ha surgido una formación musical que haya conseguido recibir el favor de la crítica y la unanimidad del aplauso de un sector de público tan diverso del mismo modo en que ellos lo hicieron. Sirva este breve post como muestra de admiración y agradecimiento.

.

Más noticias sobre:  Música, Historia, Personajes, Integración
Tags: , , , , , ,
Comentarios (4) | Trackback


Comentarios

Pues si se merecen el homenaje y la cancion era y sigue siendo preciosa.
No sabia lo de Laura Braningan.

#1 | Escrito por sonia | 05 may 2008 06:23:44

Parece que me has leido el pensamiento. Es un tema con 20 años y que sigue sonando tan actual como el primer día. Para mi gusto tiene 2 versiones increibles de mano de la propia Ana Torroja, la primera es el dueto que se marco Ana con Marta Sanchez en el programa de TVE Septimo de Caballeria (aquí) y la segunda es la versión a ritmo de jazz que sale en el disco de revisiones de Mecano que hizo Ana en 2006 y que llevo a lo largo y ancho de la geografia española con la gira La fuerza del destino (aquí, aunque no suena bien).

#2 | Escrito por Pantone485 | 05 may 2008 15:30:02

Despues de tanto tiempo y aun escuchandola cientos de veces me sigue poniendo la piel de gallina, preciosa cancion.

Saludos!!

#3 | Escrito por cristineta | 05 may 2008 18:24:17

Ciertamente, la canción sigue poniendo la piel de gallina. A mí me la ponía y me la pone, por esa voz de terciopelo de la grandísima Ana, una de las pocas mujeres de las que caería rendidamente enamorado a poco que me pusieran el pie!

Pantone (deduzco que te dedicas al diseño con ese nombre, jeje), gracias por los links. El de Ana y Marta Sánchez es cojonudo, que dos voces y que dos bellezas :)

#4 | Escrito por dan | 06 may 2008 07:29:34

¡Añade tu comentario!


Noticias relacionadas

05 julio 2008 | L.P. una interesantísima cantante lesbiana
05 julio 2008 | Les Passages, una película lésbica
04 julio 2008 | El hombre embarazado da a luz
04 julio 2008 | Los Eurogames dejarán 12 millones de euros en Barcelona
04 julio 2008 | Manifiesto por la visibilidad lésbica en el Congreso


Escribir un comentario

Nos encantaría conocer tu opinión. Por favor, procura que tus comentarios estén relacionados con esta entrada. Intenta también no insultar ni usar palabrotas, respeta a los demás lectores de este blog. Los comentarios off-topic, burdamente promocionales, ofensivos o ilegales serán borrados sin piedad.

Puedes usar algo de HTML: <a href> <strong> <blockquote> <br /> <p> <strong> <em> <ul> <li>. Los párrafos y los retornos de línea también se incluyen automáticamente.

Vista previa del comentario


¿No tienes cuenta OpenID?

¿Recordar información personal?
No


Este blog utiliza OpenId para la autentificación de usuarios. OpenId es un sistema de identificación distribuido que te permite, con un sólo registro, autenticarte en todos aquellos que lo soporten. Para la identificación se utiliza la url proporcionada por el servidor OpenId cuando te registras en él o la url de tu blog si lo has reclamado.

OpenId nos permitirá reducir el spam y mejorar la calidad de la conversación que hay en las entradas.

Si deseas una cuenta OpenId, puedes registrarte aquí, en el servidor OpenId de WeblogsSL.

 
Web www.ambienteg.com