Nicolás nos ha enviado este fantástico video clip de Sigur Ros. Se trata de la canción ‘Viorar Vel Til Loftarasa’ –si alguien habla islandés que por favor traduzca, todos se lo agradeceremos mucho-.
El videoclip es muy tierno, está narrado casi como si se tratara de un cortometraje. Me ha gustado mucho.


Comentarios
Buenisimo el corto-videoclip, una pasada. Intentare ver que significa al menos el titulo, os veo desde Noruega y alguna gente sabe algo de Islandes
Un Saludo
ya lo tengo traducido…. es algo asi como BUEN TIEMPO PARA UN ATAQUE AEREO
VIORAR : AIRE, TIEMPO VEL : BIEN TIL : PARA LOFT : AEREO ARASA : ATAQUE
no ha sido dificil hacerlo, hay bastantes recursos aqui en noruego para traducir el islandes y ademas se parecen bastante
El tema pertenece al disco Ágætis Byrjun y el videoclip ya tiene un tiempo, es del 2001 si no recuerdo mal… el entrenador de la camisa a rayas es el cantante (gay) de Sigur Rós, Jón Þór Birgisson (Jónsi). Este disco es el mejor de la banda, y a lo largo de sus canciones narra una triste historia de amor condenada al fracaso, que acaba precisamente con este Viðar vel til loftárasa (Buen Tiempo para Un Ataque Aéreo). Jónsi contaba en la web del grupo (http://www.sigur-ros.co.uk) que eligío el título porque el día más triste de su vida fué cuando lo separaron de su primer amor, y que lo recordará siempre porque en ese momento estaban retransmitiendo un átaque aéreo a Iraq, durante la Guerra del Golfo de los 90. Vamos, que el videoclip es una experiencia personal…
Genial!
Gracias a todos por la información!
Intenté encontrar un traductor de islandés pero desde aquí me fue imposible!
Me ha encantado :'( Quiero mas! Que hagan la peli xD Precioso video Susana ;)
Es muy bonito y triste a la vez. Gracias Jordi por la traducción y a Carter por contar la historia.
Muy bonito. Me ha encantado! ;)
Guau, hace mucho que vengo leyendo este blog (casi desde que comenzaron ;]) pero nunca he escrito un comentario.
En fin, me encanta Sigur Rós y es una banda que siempre recomiendo, especialmente este disco, Ágætis Byrjun.
Les dejo la letra de la canción en inglés:
I Slide Forward Through My Head I Think Half Way Backwards See Myself Sing The Anthem We Wrote Together We Had A Dream We Had Everything We Rode To The End Of The World We Rode Searching Climbed Skyscrapers Which Later Exploded The Peace Was Gone Balance Leaks Out I Fall Down Slide Forward Through My Head I Always Return To The Same Place Total Silence No Answer (But) The Best Thing God Has Created Is A New Day
Y para los frikis, también en islandés xD
Ég Læt Mig Líða Áfram Í Gegnum Hausinn (Hugsa) Hálfa Leið Afturábak Sé Sjálfan Mig Syngja Sem
Fagnaðarerindið Við Sömdum Saman tyooo… Við Áttum Okkur Draum Áttum Allt Við Riðum Heimsendi Við Riðum Leitandi Klifruðum Skýjakljúfa Sem Síðar Sprungu Upp Friðurinn Úti Ég Lek Jafnvægi Ég Dett Niður Ég Læt Mig Líða Áfram Í Gegnum Hausinn Ég Kem Alltaf Niður Aftur Á Sama Stað Alger Þögn Ekkert Svar (En) Það Besta Sem Guð Hefur Skapað Er Nýr Dagur
Es viðrar, no viorar :).
Bueno, simplemente teneis que ir a la web de Sigur Ros en español, que hay gente para todo. La cosa es que este grupo a veces usa un idioma inventado derivado del islandés, el vonlenska. El nombre de esta 'lengua' utilizada por el cantante Jónsi para sus canciones, vonlenska, se debe a la primera canción en que lo utilizó, Von (esperanza) y simplemente es usar la voz como otro instrumento. La palabra vonlenska la encontrarás traducido al inglés como 'hopelandish'. El título de la canción lo sacaron de un comentario sarcástico que hizo el hombre del tiempo en la televisión islandesa durante la guerra de Kosovo.
Ya apuntaban algo por ahí arriba:
Viðar vel tl loftárasa - Buen tiempo para un ataque aéreo Traducción: Björn Erlingur, Alberto Ruiz Cristina
Avanzo a la deriva por mi cabeza pensando en el camino atrás puedo verme cantando ese himno que escribimos juntos teníamos un sueño lo teníamos todo viajamos al fin del mundo viajamos explorando escalamos rascacielos que luego explotaban se acabó la paz estoy perdiendo el equilibrio estoy cayendo silencio total no hay respuesta pero lo mejor que Dios ha creado es un nuevo día Letra original
ég læt mig líða áfram í gegnum hausinn hugsa hálfa leið afturábak sé sjálfan mig syngja fagnaðarerindið sem við sömdum saman við áttum okkur draum áttum allt við riðum heimsendi við riðum leitandi klifruðum skýjakljúfa sem síðar sprungu upp friðurinn úti ég lek jafnvægi dett niður alger þögn ekkert svar en það besta sem guð hefur skapað er nýr dagur
Aunque no tiene temática gay a mí me encanta el video de la canción "Glosoli", que podeis encontrar en mi blog aquí: http://musaranias.wordpress.com/2007/02/13/algo-ma...
En ese post encontrareis los enlaces a las webs de Sigur Ros, incluída la española.
Por cierto, olvidé comentar del video. Creo que la emoción del video no está sólo en la historia y la música sino en la particular forma en que estos islandeses plasman sus temas en videoclips. En resumen: la cámara lenta hace maravillas.
Ah, y gracias, porque, aunque conocía al grupo no conocía este video, que, con vuestro permiso voy a compartir en mi ventanuco. La cosa viral, que llaman.
Un saludo.
La verdad que me ha encantado el video!Es cierto lo de la camara lenta!hace maravilas!Y aparte la trama del video es muy buena, casi te pone los vellos de punta! Aparte la banda, un descubrimiento.