El popular jugo de mesa Trivial acaba de verse envuelto en una polémica por calificar como «marimacho» a un personaje de Juego de Tronos en su edición familia del año 2014.
El juego, en su edición española, incluye la pregunta «En Juego de Tronos, ¿Cómo se llama la hija marimacho de Ned y Catelyn Stark?», una pregunta que acaba de ser denunciada en redes sociales por Rosana, la usuaria que lo ha descubierto. Rosana se quedó sorprendida de que este término despectivo se usara en el juego.
La compañía Hasbro se ha disculpado asegurando que no se pretendía ofender a nadie y que asumen el error por una traducción desafortunada del término tomboy.
Además, ya han anunciado que retirarán la polémica pregunta del juego en su edición española.
Vía | Verne
polémica por que? desde cuando cojones marimacho es una palabra ofensiva? y lo quitan solo por que a una tipeja se ha ofendido por una palabra descriptiva NO es un insulto?
asta se podría decir que esta noticia tiene tintes machistas, ser una chica o mujer masculina no tiene nada de malo, al igual que ser un chico femenino tampoco tiene nada negativo, le guste o no a la gente, la traduccion de tomboy es marimacho, la palabra puede tener ciertas connotaciones negativas por nuestra cultura, pero por eso ahí que utilizar mas ese tipo de palabras «ofensivas» sin miedo e irles quitando las connotaciones negativas que tenían o tienen por la cultura machista y heterosexista que hemos tenido y seguimos teniendo.
¿»asta»… se podría decir?…No en realidad, no…hasta no se debería escribir, ni en cagastellano!
segun google translate seria , chica poco femenina que es mucho mas politicamente correcto que marimacho.
Pero vamos que en ese linea no me quiero imaginar de que tildan a Bran o mejor a Theon tras pasar por «quirofano» 🙂 …….anda que ya le vale al Trivial 🙂