El cantante y compositor gallego Miguel Varela nos ha hecho llegar este montaje que ha realizado, en el que combina una selección de películas de temática LGTB, con el tema ‘Xunto a mín’, compuesto por él mismo.
Espero que os guste…
Noticias y Actualidad LGBTI+. Blog Gay, Lésbico, Bisexual, Transexual y más.
Suena muy bien y el montaje de video tambien me gusta, ahora que seria un detalle si traduce alguien la letra 😉
Curioso es al menos.La música me gusta pero el montaje no demasiado. Hay escenas que le pegan mucho y otras que parecen muy de relleno. Con la cantidad de pelis gays que hay cada una con una escena memorable y precisamente las que ha elejido…nose, a mi no me convence 😛 La intención es lo que cuenta no¿?
Solo reconozco Transamerica, yoshi y jaguer y tormenta de verano. Las demas ni me suenan.
Chao y besos!
Sonia: Yo te la traduciría, pero es que no sé gallego, jajaja.
Solrac: Yo tampoco las conozco todas, pero creía que era porque no conozco muchas pelis de temática LGTB.
Besos!
Sonia: Me alegra que te guste. 🙂
solrac: Lo he hecho con las películas que tengo. Debes tener en cuenta que cada escena corresponde a un momento de la película, que aunque no resulte crucial para la misma, sí es importante para mí. Lo ideal, supongo, es visionarlo, habiéndolas visto previamente. Por ejemplo, de «Trilogía de Nueva York», podría haber escogido muchas escenas preciosas, pero preferí meter cuando Arnold visita la tumba de Alan.
De todas formas, gracias por la crítica, se agradece 🙂
A ver, la traduzco:
Junto a mí
Me dices «dame la mano» que por la calle ya nadie nos mira (ya nadie nos mira),
pero no se trata de coger tu mano, no se trata de eso, no se trata, no.
Quédate aquí, junto a mí, junto a mí.
Vamos hasta el parque, tú te quedas dormido, y mientras yo fumo,
(tú sueñas con nosotros)
dame un beso, cielo, dime qué has soñado, dame un beso, cielo,
dame tu amor.
Quédate aquí, junto a mí, junto a mí.
Me hablas en invierno del verano, me haces reír cuando llueve,
callas si estoy mal,
sé que no es fácil vivir, pero a tu lado, se puede intentar.
Quédate aquí, junto a mí, junto a mí.
Gracias a Javier y a AmbienteG por hacer que pueda compartir esto. La verdad es que fue idea de mi novio: «Es una pena que no lo vea más gente del colectivo», me dijo al verlo. Pues eso.
Besos. 🙂
Ah, y gracias a El Castigador, el autor de la entrada. 😉
Miguel, tienes toda la razón, supongo que si hubiera visto esas otras películas sabria porque has elegido cada escena.
Grácias por pasarte a responder y por la traducción 😉
Gracias a ti y a la gente que escribe, por dar oxígeno a AmbienteG, se lo merece.
Un placer. 🙂
Bicos.
Hola! Me gusta mucho esta canción. Ya que la has puesto en español, te importaría a ti o a alguine ponerla en gallego. Es que me encanta y necesito saber lo que dice en original.
Muchas gracias de antemano.
besos!