En Brasil aparte de haber unos cuerpos que te quitan el hipo, lo que hay es un respeto y una aceptación de la homosexualidad que ya quisieramos los países europeos. Como podemos ver un anuncio en la calle lo demuestra. No tengo ni idea de portugues ni de brasileño, pero de un post anterior que también hablaba de Brasil, salío la palabra camisinha que significa preservativo. Respecto a brinque creo que las palabras sobran… ¿no?.
Pues eso, póntelo.
Vía | Made in Brazil
Jajaja, es genial cómo suena… por favor, no brinque sin camisiña.
«brincar» es jugar, juguetear, en este caso con la suerte.
pues vaya!! entonces estaba equivocado con la palabreja… que mente tan retorcida y obscena tengo!! 🙂
En la web de «los cuerpos» aparece Rodrigo Santoro… En esta 3ª temporada de Perdidos está apareciendo menos de lo que me gustaría haciendo de Paolo, con lo mono que es… Y ayer menudo susto me llevé al verlo en 300 haciendo del maromo gigante del malo, Xerxes… :S